跳转至

比况助动词「ようだ」

该助动词的接续表为:

五段动词 一段动词 カ变动词 サ变动词 形容词 形容动词 体言
连体形
読むようだ
たがるようだ
连体形
起きるようだ
られるようだ
连体形
()ようだ
连体形
するようだ
连体形
高いようだ
ないようだ
连体形
好きなようだ
ようなようだ
(助词)
ようだ
これようだ
です ます そうだ① まい ず・ぬ・ん べし
连体形
ますようだ
连体形
ようだ
(终止形)
ようだ

指示词接续

需要注意的是,不存在「これのようだ」这一表达,应当使用「このようだ」代替。

比况语义

首先讨论比况语义,这种语义有时也称为比喻,这也是日语中比喻句的最常见的构成方式。

  • この銅像はまるで生きているようだ。(这铜像简直就像活了一样)
  • 赤ちゃんを扱うように優しくしてください。(请像对待婴儿一样温柔一点)
  • 人生は桜のようだ。(人生就如樱花一般)
  • 何かに取りつかれたように唸っている。(像是被什么东西附身了一样一直在碎碎念)

另外,由于比喻句总是蕴含着实际上并不是但是很像是这样的对比语义,所以加入表示不确定的助词「か」以表现说话人无法断定的语感也是常见的,注意这里「か」和「ようだ」之间需要用助词「の」连接:

  • この銅像はまるで生きているかのようだ。(这铜像简直就像活了一样)
  • 明日死ぬかのように生きよう。(把每天当作明天就会死去一样生活)

列举语义

之后讨论列举语义。事实上列举语义是从比况语义中分解出来的,因为列举本身就是在暗示与已经举出来的例子类似,或者比况近似的事例,表达的语感近似于“像这样的”:

  • 数学、物理のような科目が嫌いだ。(不喜欢像数学、物理这样的学科)
  • 彼女のような美しさが欲しい。(想要像她那样的美貌)
  • 東京のような大きな都市には、人と人の距離は逆に希薄になる傾向がある。(在东京这样的大城市里,人与人之间的距离反而容易变得疏远)

推量语义

然后讨论推量语义。这种语义依然和比况语义有较强的联系,表示通过观察到的状态所做出的对事实的推测:

  • どうやら失敗したようだ。(怎么看都是失败了啊)
  • この猫はお腹が空いたようだったから食べ物をあげた。(那只猫看起来饿了,所以我就给了点吃的)
  • 空の様子を見ると、明日は雨が降るようだ。(看这天,明天恐怕要下雨)

引用语义

再后讨论引用语义。这种语义依然和比况语义有较强的联系,表示正如同某种信源所描述的一样,接续对某一种事态的论述:

  • 先生が言っていたように、今学期の授業内容はだんだん難しくなった。(正如老师所说,这学期的讲课内容越来越难了)
  • このグラフが示すように、日本は晩婚化が進んでいます。(正如这幅图,日本正在迈入晚婚社会)

希望、建议、祈愿语义

这一语义基本仅使用「ように」这个活用形。

  • (希望)皆様に楽しんでいただけるように頑張ります。(为了让大家都能开心而努力)
  • (建议)寝坊しないように早めにおやすみなさい。(防止睡过头,建议你早点睡)
  • (祈愿)明日の試験、うまくいきますように。(希望明天考试顺利)

一般而言,使用「~ますように、~ませんように」这类接续在「ます」之后的用法常见于向神明祈愿,是一种正式的祈愿语法。

用途有限的否定式

「ようだ」的否定式「ようではない」几乎不使用,需要否定时使用「ないようだ」这一形式。

该助动词的各类活用形式的例句如下:

  • (終止形)明日は雨が降るようだ。(明天看起来要下雨)
  • (未然形)忘れ物は家にあるようだろう?(你东西大概是忘在家了吧)
  • (連用形①)迷惑をかけたようである。(像是之前给添麻烦了)
  • (連用形②)あの表情はまるで氷のようだった。(那表情就像冰一样)
  • (連用形③)ピアノを弾けるように頑張ってる。(为了能弹好琴而努力)
  • (連体形)花のような少年。(像花一样的少年)
  • (仮定形)返せないようならば通報します。(再不还给我就报警了)

另一个表比况的虚词「みたいだ」

表达比况实际上还有一个类似于助动词的表达「みたいだ」,但是目前的日语语法并不将其认为是一个助动词,而部分对外日语教学中则将其作为一个助动词处理。

「みたいだ」和「ようだ」的用法几乎一致,差别在于:

  • 接续上「みたいだ」可以直接接续体言,如「花みたいだ」,另外「みたいだ」一般不接续助动词「ます、ん」和指示词
  • 语义上「みたいだ」不能表示引用、希望、建议、祈愿(即仅能用于推量、比况、列举),并且包含「みたいだ」的句式较少(也就是说没有和「~ようになる」类似的固定句式表达状态变迁)

例句如下:

  • (推量)教室に誰かがいるみたいだ。(教室里好像有人)
  • (推量)このコップは壊れやすいみたいだ。(这杯子看起来容易坏)
  • (推量)今寝不足、少し睡眠が必要なみたいだ。(现在有点没睡饱,好像有必要再睡会)
  • (推量)あの人は留学生みたいだ。(那人看起来像是留学生)
  • (比况)彼は飛ぶみたいに帰った。(他像飞一样回家了)
  • (比况)彼はアメリカ人みたいに英語で話している。(他能像美国人一样说英语)
  • (列举)金盗むみたいなことをやるな!(别做偷钱这种事!)
  • (列举)東京みたいな都市にはコンビニが多い。(东京这种大城市里便利店很多)

另外,口语中直接以「みたいだ」结尾的时候常常直接使用词干:

  • 教室に誰かがいるみたい。(教室里好像有人)

以及,与「ようだ」类似,其否定式「みたいではない」几乎不使用,需要否定时使用「ないみたい」这一形式:

  • あの人は先生ではないみたい。(那人看起来不像是老师)