练习参考答案¶
Chapter 1 Section 1 练习答案¶
【第一问】参考罗马字表记为:
- yoroshiku onegai shimasu.
- orewa kyoudaisanninga imasu.
- hayaku yougisyano jyouhouo shirabete kudasai.
- [cake]o tsukurisugitanode, koreo motte obaasanni itte agete.
【第二问】参考平假名表记为:
- やってみなければなんでもしらないからやってみよう。
- てんきよほうによって、あしたはあめがふりそうにはない。
- はじまりがあれば、いつかおわりがきっとくるから。
- たいへんにもうしわけありませんでした。
上述句子使用汉字的写法为:
- やってみなければなんでも知らないからやってみよう。(不去试试的话就什么都了解不到,所以试着做做吧)
- 天気予報によって、明日は雨が降りそうにはない。(据天气预报说,明天好像不会下雨)
- 始まりがあれば、いつか終わりがきっと来るから。(万事只要有了开始,总有一天要迎来终结)
- 大変に申し訳ありませんでした。(非常抱歉)
Chapter 1 Section 2 练习答案¶
【第一问】
第一句话中的假借汉字为「誤魔化」。该假借字仅考虑了汉字的读音。
第二句话中的假借汉字为「当たり前」。这里可能需要读者了解「当たり前」整体是一个词。该假借字借用了两个训读汉字「当」和「前」。「当」的含义为“命中、合适”,「前」的含义为“前方、之前”。
【第二问】
假借字 | 音读汉字 | 训读汉字 | |
---|---|---|---|
第一句 | ― | 七時、会社 | 明日、受付、会 |
第二句 | ― | 一寸、光陰 | 軽 |
第三句 | 素晴 | 世界、祝福 | ― |
第四句 | *出来 | ― | 橋、石 |
这里容易混淆的是「受付」实际上是一般的训读汉字,而非假借字。其为动词「受ける」和动词「付ける」构成的复合动词「受け付ける」的名词形式。「受ける」的含义为“承接、承蒙”。
此外,「出来」回答假借字和训读汉字均可。「出来る」的词源为古日语下二段动词「出づ」的连用形「出で」与古日语カ变动词「来」构成的合成词「出来」,之后首先发生「い」音脱落变为「出来」,随后由于二段动词和变格活用动词开始附着「る」词尾,该词语进一步演化为「出来る」,最后发生元音转变,中间「く」音转化为「き」音从而形成了现代动词「出来る」。
从词源的角度,该词语也可以认为是训读汉字经过演化而生成的词语。但是由于原先汉字的读音已经脱落,目前使用的汉字读音实际上是原先动词送假名的读音,故也可以认为该词语使用了假借字表记。
Chapter 1 Section 3 练习答案¶
【第一问】注音如下:
- 虚ろ目の午前四時、迷って辿り着いたそこはハッピー?
首先区分音训读,一般而言动词、形容词等的单字词干、有送假名词尾的多为训读汉字,而构词法类似汉语的、没有送假名词尾的词语多为音读汉字。基本上基于此就可以区分大部分音读训读汉字。
之后根据给出的读音表逐个根据送假名词尾确定读音即可。